FISHKINET
Летняя распродажа на Алиэкспресс: скидки на технологичные новинки до 80% Летняя распродажа на Алиэкспресс: скидки на технологичные новинки... Неожиданный финал конфликта соседей Неожиданный финал конфликта соседей Парень потратил 60 лет на строительство замка, чтобы доказать, что учитель ошибался Парень потратил 60 лет на строительство замка, чтобы доказать, что... Подборка интересных и простых фотографий эпохи СССР Подборка интересных и простых фотографий эпохи СССР И самоустранился, и никого не зацепил И самоустранился, и никого не зацепил Радость встречи африканских делегатов на ПМЭФ-2024 Радость встречи африканских делегатов на ПМЭФ-2024 Приезжий набросился на журналистов у миграционного центра в Екатеринбурге Приезжий набросился на журналистов у миграционного центра в... Лапопожатие – знак дружбы и доверия Лапопожатие – знак дружбы и доверия В Уфе пассажир автобуса ударил ножом мужчину за сделанное замечание В Уфе пассажир автобуса ударил ножом мужчину за сделанное замечание "На 40% увеличилось число изнасилований": Бастрыкин на совещании огласил статистику по преступности среди мигрантов "На 40% увеличилось число изнасилований": Бастрыкин на совещании... 20 культовых киномоментов, которые были чистой импровизацией 20 культовых киномоментов, которые были чистой импровизацией Ситуации, в которых люди почувствовали себя неловко из-за собственной невнимательности Ситуации, в которых люди почувствовали себя неловко из-за... Смекалистые люди, которые всегда находят решение, пусть и странное Смекалистые люди, которые всегда находят решение, пусть и странное Сергея Лаврова наградили орденом Жеребца Сергея Лаврова наградили орденом Жеребца Космонавт Кононенко стал первым, кто провёл в космосе 1000 суток Космонавт Кононенко стал первым, кто провёл в космосе 1000 суток Маленький комок ненависти Маленький комок ненависти 10 неожиданных фильмов, которые в СССР показывали с возрастными ограничениями 10 неожиданных фильмов, которые в СССР показывали с возрастными... Глупая любительница селфи. Мексиканская версия Глупая любительница селфи. Мексиканская версия Сцены в классике кино, после которых актёры долго приходили в себя Сцены в классике кино, после которых актёры долго приходили в себя
10 самых нелепых переводов названий фильмов (11 фото)

10 самых нелепых переводов названий фильмов (11 фото)

66244
11
Перевод – это искусство, а не наука, и хорошие переводчики знают, что во многих случаях отсебятина лучше, чем буквальный, «лобовой» перевод. Поэтому переиначивания иностранных названий фильмов в российском прокате зачастую вполне уместны. Кто, кроме формалистов, будет спорить с тем, что «Крепкий орешек» – достойная замена труднопереводимому американскому Die Hard? Но иногда «надмозги» прокатчиков выдают такое, что хоть стой, хоть падай. выросли. Вместе с порталом Film.ru мы вспомнили эти фиаско и отобрали десять самых нелепых официальных переводов заглавий иностранных фильмов.

Источник:

Метки: кино   фильмы   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
325  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать все 3 ответа
−47
Бамбарбия 8 лет назад
Насчет Death Proof автор прав. Сигаретнае пачки из картона обозначаются как crush proof. То есть не мнущиеся (в отличие от мягких)
145
ГерманШаляпин 8 лет назад
синистер-грешник же.
46
Гримальди 8 лет назад
Меня все время выводит из душевного равновесия название фильма "Глубокое синее море" Мой английский начального уровня всегда считае, что это должно быть"Темно синее море" Помните как "Дип перпл" Как -то так...
389
дядяФЕДЯ 8 лет назад
незнаю может повторюсь. но мульт "шевели ластами" с оригинала переводится как "50 лет вокруг света"
27
Михаил Захаров 8 лет назад
А какой кретин переводил название фильма Малавита????? Так звали овчарку, а сам фильм называется Мафия (Семья)
Комментарий удален
3
Комментарий удален
−40
−214
Floks 8 лет назад
Death proof - переводится как неубиваемый - в одно слово.
Также как bullet proof - пулезащищённый.

А ещё ляпы со словом BAD уже просто достали.
В Английском американском оно давно уже означает наше слово КРУТОЙ (в 80-х - центровой).
Т.е. альбом Майкла Джексона от 1982 года The Bad - переводится как "Крутой", а не "Плохой", что собственно подтверждается всем поведением Майкла в клипах альбома.
Также и с фильмами про Baв Guys - Крутых парней, и Bad Girls - Крутых девчонок, что звучит вполне органично и естественно, вместо того как это переводят у нас - Плохие парни и Плохие девчёнки ))) Это смешно и убого.
Есть пара Хорошие парни (законопослушные, домашние, наивные) - Крутые парни.
"Плохие парни" ))) Смешно, да....
Плохие девчёнки, правда ещё смешней. )))
А жаргон этот ниггерский, существует уже давно.
И постепенно перетекает в обычный английский.
Особенно через рэп сейчас.
−46
Nurziya Floks 8 лет назад
Damn my dude, that bitch is bad!
465
Roman 8 лет назад
Eastern Promises---порок на экспорт))) переводчики иногда прям напалмом жгут! Гоблин поэтому и занялся правильным переводом фильмов
278
Sanchello007 8 лет назад
Я как то, и с этими ляпами смотрю
Показать ещё 62 комментария (из 296)
Показать ещё

На что жалуетесь?